Цикл «ЧЕРЁМУХА»

  1. Черёмухи
    Мне горя мало — на весну черёмух
    я трачу время, зренье и своё
    здоровье. Под ногами кот учёный
    о них навряд ли что-нибудь споёт.Я к ним хожу, как опытный ботаник —
    как молоды черёмухи и я! —
    всю ночь возиться с белыми цветами
    в саду убогом до восхода дня.Я шёл пока к ним солнце шло с востока —
    в невестах пребывают до сих пор
    черёмухи — от счастья, от восторга
    не мог от них я оторвать свой взор —

    и с предвкушеньем ожидают мая,
    чтобы одеться в белое успеть
    [а я кусты вопросом донимаю,
    но мне молчат, как правило, в ответ].

    Черёмухи умеют крепко пахнуть,
    заманивая бедную пчелу.
    Так человек, наверное, к Аллаху
    приходит, как эта пчела к цветку.

    Уверовав в цветок, как будто в Бога,
    пчела уйдёт и приведёт других.
    В моём саду черёмухи так много,
    что трудно выбрать мне одну из них.

    С востока солнце медленно восходит,
    о том трубят в ауле петухи.
    Пора идти мне. Мой уход угоден
    пчеле, которой не нужны стихи.

    II. Моя черёмуха
    За горами, за холмами,
    за широкими морями,
    за лесами, за стихами
    цветёт черёмуха, отсель
    от степи, от Бетпак-Далы
    пустынной, от меня в дали…
    Черёмухе я надоел.

    Моя черёмуха — прекрасна.
    Моя черёмуха — несчастна.
    Моя черёмуха напрасно
    печалится, что жизнь прошла.
    Меня черёмухе нисколько
    не жаль. Она ко мне жестока,
    что на свиданье не пришла.

    III. КОНЮХ
    Есть этот дом
    и комната,
    и за окном
    черёмуха.

    Вся белая,
    ветвистая —
    черёмуха
    душистая.

    Душистая
    и белая,
    со мной что по
    наделала?!

    А я опять
    простуженный
    сижу один
    за ужином.

    И за окном
    черёмуха —
    любимый куст
    у конюха.

    Я помню, что
    у конюха
    давно была
    черёмуха,

    убитая
    фашистами —
    черёмуха
    душистая.

    Нет у меня
    оружия.
    Сижу один
    за ужином.

    Цветёт без сна
    и отдыха —
    прекрасная
    черёмуха.

    Цветёт одна
    для конюха —
    красавица
    черёмуха.

    IV. Тринадцатое мая
    Черёмуха. Тринадцатое мая.
    У дома возле нумер двадцать два
    живёт ребёнок, что стихи слагает.
    Но в эту ночь к нему нейдут слова.

    «Я не владею никаким наречьем
    черёмухи цветущей под окном.
    Что я скажу, когда у дома встречу
    черёмуху? Всё, что пишу в блокнот

    не то. Моя — владычица? рабыня? —
    черёмуха навеки отбыла
    в свой ад, в свой рай, забыла, отлюбила
    и прошлою весною отцвела.

    Зачем терзаешь, мучаешь, тревожишь
    мой сон ночной и призраком ко мне
    являешься? Не ты ли за нос водишь
    себя тем, что ты всадник на коне?!

    И потому приходишь каждой ночью
    меня стращать, а не за головой.
    С меня довольно. И я ставлю точку.
    Мы никогда не свидимся с тобой.

    А с той, что ныне под окном, не стану,
    что ярко пахнет, связываться я.
    Я никогда любить не перестану
    одну тебя, черёмуха моя!»

    Вдруг распахнул окно и сдвинул штору
    холодный ветер. Буркнул и замолк.
    Ребёнок пишет. Завтра надо в школу.
    Он опоздает утром на урок.

    V. Черёмуха моя

                                         Анне АХМАТОВОЙ

    О чём она грустит? О том узнать нельзя.
    И в доме свет погас. От шкафа ключ потерян.
    Черёмуха моя, возьми меня в князья
    в глухой хрустальный сад,
    в свой захудалый терем.

    Черёмухе служить повадилась рука.
    Осталось досидеть и отслужить до срока.
    Не видно ничего на дне черновика.
    Вновь не о чем писать в ночи и это плохо.

    Но к счастью за окном цветёт сирени куст
    с черёмухой, кому, наверное, охота
    на черновик взглянуть, отведывать, куснуть.
    Вотще сидим втроём и ждём всю ночь восхода.

    Покажется с кустом сирени болтовня
    черёмухи кому-нибудь обычным бредом.
    Противится рука писать. Вот так родня
    противилась любви Джульетты и Ромео.

    Черёмухе зачем с Монтекки враждовать?
    Сирени ни к чему якшаться с Капулетти.
    Черёмухе с кустом сирени докучать —
    и в будущую ночь — не собираюсь этим.

    Пойду и украду, как вор — один цветок,
    пока пять лепестков черёмухи сохранны.
    Пущай не допишу каких-то десять строк,
    но эти лепестки я сохраню для Анны

    Ахматовой. Мои настенные часы
    пробили шесть часов. Петух прокукарекал…
    Пора ложиться спать и лампу погасить,
    но кажется мне, что на этот раз навеки.

Вам понравилось?
Поделитесь этой статьей!

Добавить комментарий