Как оценивал мой рассказ Союз писателей Канады
Куда только не забрасывает нас судьба! Я живу в Канаде, в Торонто. Здесь, написав несколько рассказов на русском языке, я решил, что надо их показать профессиональному писателю, чтобы услышать «суровую, но справедливую» критику. Интернет мне услужливо сообщил, что в Канаде есть Союз писателей Канады, который рецензирует рассказы. Открыв сайт https://www.writersunion.ca, я нашел на нем такую услугу: Manuscript evaluation service (Услуга по оценке рукописи). Оценка 10-ти страничного рассказа стоит 141,2 доллара Канады. Кроме критики рассказа, рецензент обещал ответить на три вопроса автора, относящиеся к этому рассказу.
Недолго думая, перевел я на английский язык свой рассказ «Чутко горы спят…» и отправил его на рецензирование. К сожалению, при переводе (я не профессиональный переводчик, да и английский мой оставляет желать лучшего), рассказ пришлось немного сократить и некоторые специфические русские идиомы снять. Но что-то получилось.
Не знаю, предлагает ли подобную услугу Союз российских писателей, если еще нет, то об этом его руководству стоит подумать! Я полагаю, читателям небезынтересна методика оценки рассказов, которой пользуется Союз писателей Канады. Ниже их рецензия с критикой английской версии рассказа «Чутко горы спят…».
1. Общие замечания.
Это приятный и легко читаемый рассказ с интересными героями и неожиданным концом. Но у вас есть проблемы со структурой и со временем не все гладко. Вы пишете: «Раньше вечером мы сидели у горящего камина», непонятно, когда это было. Лучше написать «Вчера вечером».
2. Содержание
А. Построение рассказа.
Рассказ хорошо построен. Уже в начале мы встречаемся с рассказчиком и другими героями рассказа, которые участвуют в повествовании вплоть до неожиданного конца.
Б. Действующие лица
В целом, герои правдоподобные, подробно описана девушка, но парни остались в тени. Кроме того, что они инженеры, мы не знаем о них ничего. По ходу рассказа стоило описать их внешность, а, говоря о том, что у них нашлись общие темы для бесед, стоило описать эти темы.
В. Диалоги
Диалоги краткие и везде понятно, кто что говорит. Однако стиль разговора у героев похож. Лучше бы они говорили по-разному или их разговоры сопровождались бы разными жестами. Мы бы смогли их различить по манере разговора.
Г. Описание времени и места событий
Время и место событий описаны недостаточно. Ведь события происходят в горах! Какая была погода и температура воздуха, как выглядели горы, как пахли деревья и цветы, на что был похож звук водопада, а не просто «он слышался», какой шум был в столовой, как звучала музыка и пение — все эти детали сделали бы рассказ более живым и эмоциональным.
Д. Правдоподобность
Рассказ выглядит правдоподобно, хотя не мешало бы добавить какие-то подробности, которые автор, возможно, от читателя скрыл.
Е. Точка зрения автора
Точка зрения автора есть и она понятна.
Ж. Тематика рассказа
Тема актуальная, приключения трех молодых людей заинтересуют и сегодняшних читателей.
3. Грамотность
А. Грамматика
Встречаются грамматические и синтаксические ошибки, не всегда верно делаются абзацы. В тех местах, где происходит переход к новому событию, нужен абзац.
Б. Стиль
Рассказ легко читается, но, как было сказано, над структурой надо поработать.
4. Выводы
У автора хорошие способности рассказчика. Но чтобы стать серьезным писателем, автору надо взять курс литературного творчества в колледже или университете, или хотя бы стать членом писательской группы, где будут обсуждать его рассказы.
И еще я получил ответы на мои три вопроса.
Вопрос. Будет ли читателю интересен мой рассказ, и не бросит ли он читать, не дойдя до конца?
Ответ. Рассказ интересен, и сюжет подталкивает читателя дочитать до конца.
Вопрос: Походит ли этот рассказ для публикации?
Ответ. Прежде чем посылать куда-либо этот рассказ, следует дать его на проверку профессиональному редактору или заслуживающему доверие читателю.
Вопрос: Где бы я мог опубликовать книжку своих рассказов?
Ответ. Я не читал других ваших рассказов, и ответить на этот вопрос не смогу. Но мой совет по поводу редактирования относится и к другим вашим рассказам.
Вот такая рецензия.
Конечно, мне не мешает взять курс литературного творчества в колледже или университете, я ведь по профессии — инженер, но это исключено: цены там неподъемные. Впрочем, одну возможность я нашел: записался в литературный кружок. Принес свой рассказ и прочитал вслух в группе, состоящей примерно из 20 человек. После чтения рассказа началось его обсуждение. Советы и рекомендации еле успевал записывать. А последний выступающий меня совсем озадачил. Он сказал: «Вы услышали здесь много советов, но не спешите их выполнять. У вас свой стиль, своя манера письма, своя форма изложения. Если переделать этот рассказ в соответствии со всеми услышанными здесь советами, это уже будет не ваш рассказ».
Есть над чем подумать…
Чутко горы спят… ( собственно, рассказ)
С Виктором я познакомился в туристском походе.
Был в советское время такой активный вид отдыха. Собиралась группа из 20-25 человек, к ней прикреплялся инструктор, хорошо знающий маршрут и правила туризма. Группа шла 10-12 дней, периодически останавливаясь на отдых и ночлег в приютах или турбазах. Туристы несли рюкзаки с личными вещами, продовольствием, спальными мешками и, нередко, палатками. Живописные маршруты прокладывались вдоль рек, по долинам, ущельям и через горные перевалы. Еду варили на кострах, знакомились, пели под гитару туристские песни, травили байки и анекдоты, играли в разные игры, спали вповалку. В группе обычно были девушки и парни из разных городов.
В путевке лежал вкладыш с описанием маршрута. Нашей группе предстояло собраться на турбазе во Львове, затем пройти пешком через гряду Карпатских гор до Ужгорода, где в конце маршрута нас будет ждать заслуженный отдых.
У туристов есть традиция: каждая группа перед выходом из базы на маршрут должна дать остающимся прощальный концерт. Когда мы составляли программу, решили спеть хором несколько туристских песен. Посыпались предложения: «Мама, я хочу домой», «В огороде бабка, в огороде Любка», «С деревьев листья опадают». Наш инструктор посоветовал «У крокодила морда плоская, он не умеет целовать». А Виктор предложил «Мадагаскар». Никто из нас не знал такой песни, и он негромким, но приятным голосом спел:
«Чутко горы спят, Южный крест залез на небо.
Спустились с гор в долину облака,
Осторожней, друг, ведь никто из нас здесь не был
В таинственной стране Мадагаскар.
Ночью труден путь, на востоке небо серо,
Но скоро встанет солнце из-за скал.
Осторожней, друг, тяжелы и метки стрелы
У жителей страны Мадагаскар.
Может стать, что ты смерть найдешь за океаном,
Но ты, мой друг, от смерти не беги.
Осторожней, друг, даль подернулась туманом,
Сними с плеча свой верный карабин».
Меня заинтересовал этот рыжий парень с небольшой бородкой. Я подошел к нему и спросил, кто автор песни? Автором был Юрий Визбор, а тему он взял у Редьярда Киплинга. О Визборе я где-то слышал, а Киплинга знал только по «Маугли» — книжке, прочитанной в детстве. Виктор оказался москвичом, он работал в каком-то нефтехимическом институте. В походах быстро сходятся, и мы подружились.
— Виктор, — сказал я на второй день нашего знакомства, — мне понравилась одна девушка из нашей группы. Вон та, черненькая. Давай подойдем и познакомимся.
— Гм, видишь ли, я предпочитаю блондинок. И, потом, у меня уже есть жена. Может не стоит?
— Ну, пожалуйста, давай подойдем, для меня.
— Эх, была не была, — согласился Виктор, и мы подошли.
— Девушка, можно с вами познакомиться? — спросил он.
В глазах черноволосой девушки блеснули веселые искорки.
— Сразу вдвоем? Вы братья?
— Да, близнецы.
После чего мы втроем засмеялись, а Виктор подал руку, и громко и торжественно представился:
— Виктор.
Я тоже назвал себя.
— Лера, — девушка с трудом сдерживала смех.
Послышался сигнал к обеду, мы сели за один стол и сразу перешли на «ты». Лера была стройной красивой девушкой. Мягкие черные локоны лежали на ее плечах, а глаза искрились смехом. Легкие гримасы пробегали по лицу, отражая меняющееся настроение. Что у нее на уме? Часто в походах девушки одеваются во что попало. Лера выделялась из всех, нарядная одежда на ней не казалась неуместной. За обедом предпочитающий блондинок Виктор стал подвигать Лере тарелки, подавать салфетки, и я понял: у нас образовался традиционный треугольник. Интересно, кто будет играть роль тупого угла?
Во Львове запомнилось несколько экскурсий. Зачем-то нас привели на кладбище, но там сообщили важную вещь, оказывается букеты, которые кладут на могилы, должны состоять из четного числа цветков.
— Это значит, все дела завершены, и сведены все счеты, — объяснил экскурсовод, — а живым дарят букеты с нечетным числом цветков.
Оказывается, надо считать цветки в букете, теперь буду знать.
Привели нас полюбоваться на знаменитый оперный театр.
— Видите две ступеньки у главного входа, — обратил наше внимание экскурсовод, — когда театр только построили, ступенек было шесть, но после строительства здание стало оседать. Здесь когда-то протекала река. Открытие театра отложили, во всем обвинили архитектора. Он вошел в фойе и застрелился. Постепенно оседание театра прекратилось, его открыли, и вот уже 50 лет он считается красивейшим театром в Европе.
В картинной галерее я остановился перед полотном, изображающим всемирный потоп. Атлетического вида юноша, по преданию пастух, стоящий по грудь в воде, высоко поднял на вытянутых руках свою полуобнаженную возлюбленную.
— А ты мог бы так поднять меня? — послышался сзади голос Леры.
— Если начнется потоп, и ты разденешься.
— Чтобы я разделась, не обязательно нужен потоп.
— О чем идет дискуссия? — подошел Виктор.
— Лере показалось что девушка слишком толстая.
— Стиль средневековья, — заметил Виктор. Вы оба, конечно, видели картины Рубенса. Он рисовал пышных, полнотелых натурщиц, они отражали идеалы его времени. Тело с роскошной плотью, с его складками, выпуклостями, изгибами писать ему было куда интереснее. Казалось, Виктор приготовился прочесть целую лекцию.
— А есть что-то такое, чего бы ты не знал? — перебила его Лера.
— Не знаю какой будет сегодня обед.
В группе меня выбрали старостой. Перед выходом я выстроил всех и стал равномерно распределять продукты, кухонный инвентарь, спальные мешки и прочее снаряжение, необходимое в походе. Парни взяли палатки. Лера выглядела хрупкой, в последний момент я переложил из ее рюкзака в свой пару буханок хлеба.
Пешеходный туризм по горным тропам с тяжелыми рюкзаками — на любителя. После очередного подъема инструктор давал команду:
— Привал!
Мы валились на траву, как подкошенные. В один из дней Виктор тащил два рюкзака: один на спине, а второй на груди.
— Так лучше сохраняется равновесие, — сообщил он. Он нес рюкзак Леры.
Когда мы добрались до перевала, вершина горы оказалась совершенно плоской. Такое место здесь называют «полониной». И хотя ярко светило солнце, на полонине лежало облако. Мы нырнули в сплошной непроницаемый туман. Вся одежда сразу сделалась мокрой, по лицу заструилась вода. Стало очень холодно. Оказывается, изнутри облака совсем не такие красивые. Все обрадовались когда облако, наконец, кончилось, а мы снова вынырнули наружу под жаркие лучи солнца.
Назначая кухонные наряды, я включил Леру в свою группу. В один из дней, когда моему наряду пришлось готовить обед на костре, моросил мелкий дождик. Ко мне подошел Виктор.
— Ты знаешь, похоже, Лера уже простужена, могу я ее заменить?
— Не надо, она будет чистить картошку под навесом.
Женатый и предпочитающий блондинок Виктор нравился мне все меньше и меньше. Чего он клеится к Лере? Предстоял решающий разговор, но обстоятельства меня опередили.
— Проснись! Проснись! Да вставай же!
Открываю глаза, по привычке нажимаю кнопку часов. Засветившийся циферблат показывает начало первого ночи. С трудом различаю Виктора, у него встревоженное лицо.
— Что-то случилось?
— Пришла подруга Леры из женского барака. Все уже легли, а Леры нет. Где она, никто не знает.
На этой небольшой турбазе в горах, нам предстояло день отдохнуть и посетить местную достопримечательность — медовые водопады.
— А почему обратились именно к тебе?
— Я еще не спал, читал.
— Пошли, но куда?
— К инструкторам.
— Ты думаешь, тот инструктор с гитарой?
Вечером мы сидели у горящего камина и пели песни. К нам подошел с гитарой красивый восточного вида парень в форменной футболке с надписью «Старший инструктор». Он оглядел нашу притихшую компанию.
— Меня зовут Арсен. Я старший инструктор турбазы. Вам нравятся здешние места?
— Очень, — сказала Лера.
— Хотите послушать новую песню?
Мы подвинулись, он сел к огню. У него оказался сильный голос, песню эту я слышал впервые.
«Такого снегопада, такого снегопада
Давно не помнят здешние места.
А снег не знал и падал, а снег не знал и падал,
Земля была прекрасна, прекрасна и чиста.
Снег кружится, летает, летает
И поземкою клубя
Заметает, зима, заметает
Все, что было до тебя».
Последнюю строчку он спел, глядя на Леру.
Мы вышли в тихую безлунную ночь, почти бегом направились к домику у подножья горы, в котором жили инструкторы. Где-то далеко слышался шум медового водопада. Над нами сияли яркие созвездия, я вспомнил: «Чутко горы спят, южный крест залез на небо».
— Виктор, ты видел когда-нибудь на небе Южный крест?
Он не ответил. В домике инструкторов светилось окно, мы постучали и вошли. Пирушка была в разгаре. За столом сидели несколько парней и девушек, среди них была Лера. Когда мы вошли, она встала.
— Лера, — строго спросил Виктор, — ты знаешь который сейчас час?
— А что, с-с-собственно, случилось? — спросил вчерашний инструктор. Он уже выпил. Я направился к Лере, но он загородил мне дорогу.
— Отпустите сейчас же Леру, она несовершеннолетняя, — потребовал я, — или я подниму сейчас на ноги весь лагерь!
Не знаю, почему мне пришла в голову такая идея.
— Арсен, — потянув его за рукав, тихо посоветовал сосед, — пусть идет.
— Пус-с-сть идет, — согласился Арсен и отошел в сторону.
Обратную дорогу мы молчали. Лера выглядела виноватой. На крылечке она спросила:
— Чего вы испугались? Меня просто пригласили на день рождения. Разве нельзя?
Мы не ответили.
— Ну и, пожалуйста, — сказала она и закрыла дверь.
Утром к завтраку Лера не пришла, а Виктор опоздал.
— Виктор, где ты пропадал? Столовую вот-вот закроют. Мы ведь собираемся к медовым водопадам. Пойдешь?
— Нет. Собираю вещички, вечером будет автобус, еду домой. На душе кошки скребут, как бы жена чего не натворила. Придешь меня проводить?
— Мы с Лерой обязательно придем.
— Ну, ну, — усмехнулся Виктор, и мы расстались.
Водопад не оправдал моих надежд. Сверху сыпались водяные капли, образовывая внизу маленький ручеек. Мне не понравилось. Кроме того, мысли были заняты неожиданным отъездом Виктора. Вечером, нигде не найдя Леру, я пришел к автобусной остановке один. Чуть не опоздал, водитель уже сигналил.
— Ты не обижайся, — попросил Виктор, — это была неудачная затея с самого начала. Мы пожали друг другу руки.
Последнюю фразу я не понял. Автобус уже тронулся, в одном из его окон я увидел Леру. Она состроила гримасу и помахала мне рукой. За ужином я сидел за столом один. Ел, не чувствуя вкуса еды, силился понять происшедшее. Подошла Лерина подруга.
— Не помешаю?
— Садись.
— Ты не переживай. Сегодня вечером будут танцы, приглашаю тебя на белый вальс.
— Спасибо.
— Ты разве не знаешь?
— Что не знаю?
— Что Виктор с Лерой — муж и жена? Они недавно поженились, решили в походе отметить свой медовый месяц. Да еще придумали притвориться, будто друг с другом не знакомы! Так им казалось будет интересней.
Так вот кто сыграл роль тупого угла!
Ефиму Шейнису
Очень понравился рассказ о начинающем авторе, о его требовательности к себе, о желании получить профессиональную оценку.
Это свидетельствует о серьёзности намерений и вызывает уважение.
Далеко не каждый второй и даже не десятый из пишущих людей проявляют подобную основательность и столь глубокий интерес к предмету, которым хотелось бы заниматься.
У многих пишущих людей сложилось впечатление, что занятия литературой — дело, не требующее особых усилий, что стать писателем может любой, что успех предприятия зависит от бойкости пера и количества опусов, выданных «на-гора», о чём говорится в предыдущем отзыве.
Многие из пишущих откровенно пренебрегают знанием языка, на котором создаются художественные произведения. Литература без языка не существует. Язык — ничем не заменимый инструмент для литератора. Без него и его неисчерпаемых богатств никак не передать самую правильную и глубокую мысль.
Почему-то многие считают, что корректор исправит все недочёты, а невзыскательный читатель проглотит невыпеченный пирожок (лишь бы был горяченьким).
Конечно, это большая ошибка. Не все издательства и все, насколько я знаю, электронные издания могут оплатить довольно дорогие услуги корректора. Чаще всего, «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих». Но как правило, «утопающие» себя перечитывать не желают, позволяя себе описки, опечатки, серьёзные орфографические и синтаксические ошибки.
Редактор любого издания не может и не должен подменять профессионального корректора. Кроме того, существует ещё и редакторская правка, которая, естественно, оплачивается дороже. Все эти услуги существуют и на русском языке. Их легко найти в Интернете.
Однако не следует забывать о финальных словах, заключающих Вашу вдумчивую, интересную во многих отношениях, работу.
Спасибо за интересный и содержательный разговор, который должен иметь продолжение.
С лучшими пожеланиями в жизни и творчестве,
Светлана Лось
Светлана, спасибо за отзыв!
Вы меня обидели, назвав начинающим автором. Да будет Вам известно, что я пишу с 12-ти лет. Была война, и я сочинил стихотворение. В стихотворении рассказывалось как партизаны взорвали мост по которому шел эшелон с немецкими войсками. Помню мои последние две строчки:
«И свирепая вода
Мертвых Фрицев унесла!»
Я послал мои стихи в «Пионерскую правду» и даже получил ответ!
«Мы получили твое стихотворение, писали из редакции, в нем выражены чувства советского патриота. Но стихи слабые, в газету не пойдут.»
Разве я начинающий автор?
Восхищена Вашим чувством юмора, Ефим!
С улыбкой и уважением,
Светлана Лось
Впечатлило. Предисловие грустно улыбнуло. Законченный рассказ пронизан неявным, не бьющим в глаз лиризмом. Непонятно (по предисловию) зачем такому состоявшемуся самодостаточному автору понадобился какой-то литературный колхоз, реликт соцреализма?! Путёвку в санаторий или бесплатное издание книги они в любом случае не подарят, максмум — разведут, как лоха на время и деньги (что и получили!). Престижа ради? Нелепо. Престижа можно добиться единственно — собственными публикациями!
Автору — творческих успехов и смелости! С уважением С.К.
Сергей, спасибо за отзыв!
Я не очень себе представляю смысл слова «Самодостаточный» и полез в Интернет. Вот что пишет психолог: Самодостаточность — негативный вариант самостоятельности. Лозунг самостоятельности — «Спасибо вам, я справляюсь сам». Лозунг самодостаточности — «Без вас обойдусь!»
Обозвав меня «Самодостаточным», вы меня похвалили или обругали?
Не стоит так негативно принимать, Ефим, и копаться в семантике. В Вашем случае «самодостаточный» — умеющий писать без чужих разрешений или подсказок. Я Вас не обзывал, обещаю больше не трогать. Увы, не сдержался, что-то во мне зацепили, виноват-с.
Сергей, я пошутил, извините. За добрые слова спасибо!