«… А вот теперь мы живем в Германии. И часто слышим от местных немцев недоуменные вопросы – почему вы здесь? Ведь вы же евреи». На самом деле, почему? Какое отношение имеют к этой стране бывшие советские евреи? Оказывается, может быть, даже самое прямое. И вот почему.
Не кажется ли вам, дорогие друзья, что мы здесь однажды уже побывали? Несколько лет назад одна русскоязычная газета поведала нам необыкновенную историю о «еврейском аусзидлере». Некий контингентный беженец из бывшего СССР привез с собой старинные документы, доказывающие, что его предки в каком-то колене жили в одном из городов Германии. Эти документы послужили основанием для изменения ему статуса, выдачи ему немедленно немецкого гражданства, паспорта, пенсии и т.д. Это, конечно, исключение. Мало кто из нас может документально доказать наше происхождение из немецких земель в прошлые столетия. Только косвенные к тому есть подтверждения. Например, идиш – язык наших родителей, как многими считается, диалект немецкого языка. Старшее поколение, приехавшее сюда с какими-то познаниями в идиш, имеет преимущество: оно может почти сразу же объясняться с местным населением и с чиновниками, это знают все. Наши фамилии, образованные из немецких корней, также подтверждают одну из предыдущих «родин» – Германию. В моем Гамбурге проживают люди с фамилией Гамбург (и с русскими именами: Людмила, Любовь, Александр, Андрей). Есть свой Берлин (Лариса, Лев), Мозель (Юрий Леонидович) и так далее. Что это, как не воспоминания о местах прежнего проживания предков?.. Но и это еще не всё.
В античные времена крайние юг и запад нынешней Германии были глухими провинциями Римской империи. Здесь жили местное кельтское население, римские землевладельцы, римские гарнизоны в городах. Это сегодняшние Кёльн (Колония Агриппина), Бонн (Бонна), Майнц (Могонтиак), Вормс (Борбетомаг), Трир (Августа Тревиров), Аугсбург (Августа Винделиков). Обитало тут и всевозможное разноплеменное торгово-ремесленное сословие с латинским языком в качестве разговорного, понятного всем. И среди них – евреи: торговцы, ремесленники, рабы, вольноотпущенники, легионеры на пенсии – все подданные Рима. Германские племена тогда только начинали проникать на эти земли: набегами, службой в римских легионах, поселением здесь «за выслугой лет», затем и прямыми завоеваниями. Так эти земли из кельтско-римских стали постепенно превращаться в германские. Но евреи как жили тут, так и продолжали жить дальше. Только разговорный язык, в связи со сменой окружающих соседей и правящих элит они поменяли с латинского на псевдогерманский, коим и стал, в конце концов, язык идиш.
Отсюда и невольный вывод: евреи-ашкенази – аборигены, коренное население части нынешних немецких земель! Они тут жили еще до прихода германцев…
Тут возникают две исторические проблемы. Проблема первая: а так ли это было на самом деле? Проблема вторая: а когда вообще возник язык наших недавних и давних предков идиш? Почему он оказался так похож на немецкий? Вот что говорит обо всем этом историческая литература.
Первым источником служит хорошо известная книга М. Даймонта «Евреи, Бог и история» (1994). О нужных нам временах из истории Германии там можно прочесть следующее: «Еврейская жизнь в Германии была совершенно иной. Многие историки считают, что известно достаточное число фактов, что во II веке н.э. северную границу Римской империи охраняли от германских варваров римские солдаты еврейского происхождения… Можно считать, что именно евреи были первыми цивилизованными обитателями Германии. Известно, что евреи жили в Майнце, Кёльне и других городах долины Рейна еще в дни римлян» (стр. 314).
Действительно, еврейские солдаты и офицеры в римской армии не были редкостью. Известен даже еврейский фельдмаршал – Тиберий Александр, племянник известного философа Филона Александрийского. Эти-то солдаты и офицеры из числа евреев за выслугой лет могли поселяться на новых римских землях, включая и земли будущей Германии.
А вот мнение немецких историков на этот счет. Перед нами книга Петера Ортага «Еврейская культура и история» (Peter Ortag. Judische Kultur und Geschichte. Landeszentralen fur politische Bildung. Potsdam, 1995).
«К началу новой эры в мире имелось предположительно восемь миллионов евреев: около двух миллионов жили в Иудее, по миллиону в Вавилонии, в Египте, Сирии и Малой Азии. Значительные еврейские сообщества образовались еще до иудейских восстаний в средней и южной Италии и в европейских гарнизонных городах, таких как Кордуба (Кордова), Массилия (Марсель), Лондиниум (Лондон), Аугуста Треверорум (Трир) или Колония Агриппина (Кёльн)» (стр. 77).
Легче было бы указать, где евреев не было. Вот и интересующая нас земля будущей Германии.
«(В период) между обеими иудейскими войнами (66-70 годов и 132-135 годов – С.Г.) на будущей немецкой земле уже должны были находиться евреи. Первая община была документально упомянута около 321 года. В Кёльне (еврейская община – С.Г.) – стала известна на 34 года раньше, чем христианское сообщество в том же городе» (стр. 89).
Таким образом, становится ясно, что первая еврейская община была образована на земле будущей Германии еще до принятия христианства в качестве государственной религии Римской империи. Христианство было принято императором Константином Великим позже – только в 325 году.
Что касается города Кёльна, то не забудем, что это сегодня он находится в Германии, а тогда – в античное время – он находился в римской провинции Галлия, и никаких германцев там не было. Граница между вполне цивилизованной Галлией с кельтско-римским и еврейским населением и Германией, тогда еще населенной варварскими племенами франков, саксов, алеманов, фризов, вандалов, готов, бургундов, лангобардов и других, проходила по Рейну. Слева от Рейна – римская провинция Галлия, справа от Рейна – неорганизованный мир варварских германских племен.
По поводу Галлии имеются следующие сведения.
«Евреи жили в Галлии уже в IV веке, что подтверждается документами последующих веков. Их поселения располагались по оси, проходящей по долинам Роны, Соны и Рейна, т.е. вдоль дороги, по которой следовали римские легионы. Евреи сопровождали легионеров в качестве поставщиков или торговцев… Они ассимилировались в Римской империи и пользовались определенными правами и привилегиями в соответствии с эдиктом императора Каракаллы от 212 года, который даровал римское гражданство всем жителям империи», сообщает изданный во Франции энциклопедический словарь «Еврейская цивилизация» (М., 2000, стр. 49).
Но немецкий автор П. Ортаг называет для Галлии и более ранние даты.
«В Галлии евреи имелись со времени Цезаря (он еще в 58-51 годы до н.э. подчинил всю Галлию Риму – С.Г.). Франки предоставили им в последующем далеко идущие права, Карл Великий в VIII столетии дал им дальнейшие права» (П. Ортаг, стр. 87).
Франки – первые германские племена, вторгшиеся на территорию римской провинции Галлия, уже жили или поселялись в нижнем течении Рейна в III веке н.э. Они к V веку завоевали всю Галлию, образовав первое Франкское (германское) государство. Франкский король Хлодвиг крестился сам и заставил три тысячи своих воинов креститься только в 496 году.
Когда внуки Карла Великого делили между собой Франкскую империю, а было это в 842 году (данные Феликса Гимельфарба), то западные франки, четыре столетия прожившие в кельтско-римском окружении, уже не понимали своих братьев – восточных франков. Напомним, что изначальной родиной франкских племен была Франкония – область на севере нынешней Баварии. И договор о разделе империи – «Страсбургскую клятву» – пришлось переводить с восточнофранкского языка на западнофранкский. Этот «западнофранкский язык» стал старофранцузским: текст «Клятвы» считается древнейшим памятником, с которого отсчитывается начало самостоятельного французского языка. А «восточнофранкский» язык стал старонемецким. Области вокруг нижнего течения Рейна отошли к Восточнофранкскому (Германскому) королевству, а жившие там евреи уже давно приспосабливали к своему наречию восточнофранкский язык. Так, город Кёльн, вместе с жившими в нем евреями, галлами, римлянами и франками впервые в своей истории стал германским.
А к Западнофранкскому королевству (Французскому) отошли земли собственно Галлии с уже почти полностью романизированным франкским населением, говорившим уже на старофранцузском языке. И оказавшиеся там евреи также сохранили язык своих господ и соседей, приспособив его к своим речевым возможностям. Так появились наречия французских евреев – еврейско-провансальский и еврейско-французский.
Но нас интересует язык идиш. Когда он возник, был ли он диалектом немецкого, или же вполне самостоятельным языком?
Немецкий словарь «Брокгауз» (Brockhaus, 2003) считает его диалектом и относит возникновение идиша еще к временам Франкской империи Карла Великого.
«Идиш – с IX столетия смешанный язык евреев в Германии; представляет собой диалект немецкого языка с включением древнееврейских и славянских составных частей».
Напомним, что в IX веке еще не произошло разделения восточнофранкского и западнофранкского языков: единая империя Карла Великого имела франкский как общегосударственный язык. И указанная дата первого появления языка идиш на исторической арене примерно совпадает с первыми датами появления в истории старонемецкого и старофранцузского языков. Потому идиш не мог стать диалектом еще не- родившегося немецкого языка. Он возник одновременно с ним.
А на каком языке говорили евреи до этих дат? До прихода франков и в первые столетия их господства разговорным языком местного населения, включая евреев, был латинский. Франки-завоеватели, пока они были здесь в меньшинстве, быстро романизировались, перенимая римские обычаи, хозяйственные навыки, культуру, язык. Отдельные германские слова, звучавшие от франков, от их вождей и воинов, только начинали проникать в повседневные говоры латиноязычных аборигенов. Язык местных евреев тогда еще оставался диалектом латинского, с вкраплением германских и древнееврейских слов и понятий. Он был примерно тем, чем и сегодня является язык ладино. Затем, по мере германизации, или, правильнее сказать, «франкизации» страны, что было связано с формированием своей собственной франкской культуры и франкской государственности, разговорный язык остального населения всё более германизировался, приобретая черты нового франкского языка. Поэтому язык еврейских общин Рейнской области во франкской державе постепенно начинал быть сходным с языком господствующей элиты франков. Затем по мере расхождения между западными франками и восточными и в связи с расхождением их языковых диалектов и становлением их собственных языков, разговорные наречия евреев, живших в обоих франкских государствах, также стали различаться.
Итак, углубляясь во все более давние времена, можно увидеть следующую картину. Говорили евреи на немецком, на старонемецком, на франкском, на латинском, на языках своих господ, покровителей и соседей, говорили, пока не выработали из всего этого обилия слов, выражений и понятий некоего жаргона – своего собственного языка. И когда «родился» язык идиш, в IV, V, или в IX в.в., специалисты могут спорить дальше. Ясно, что образование и развитие нового языка – дело длительное, продолжающееся столетиями. Во всяком случае, очевидно, что евреи около тысячи лет жили в германоязычном окружении тогда, когда еще не было собственно немецкого языка, а были различные диалекты разных германских племен. Эти языки развивались, сближались, разделялись, перемешивались, а вместе с ними развивался и язык живших в их среде евреев. Вся эта длинная история и привела евреев к выработке своего языка – им-то и стал идиш.
Как остроумно замечают лингвисты, разница между языком и диалектом состоит в том, что язык – это диалект, но со своей армией и флотом. То есть когда диалект становится где-то государственным языком, то с тех пор это уже не диалект – это настоящий язык. Так вот, идиш был государственным языком! В период, начиная с 11 апреля 1927 года и до заключения пакта «Молотов – Риббентроп», идиш был одним из четырех государственных языков Белорусской ССР (вместе с русским, белорусским и польским языками). На гербе БССР того времени одна из четырех надписей «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» была записана еврейским квадратным письмом на нижней левой нижней ленточке.
А с началом «дружбы» с нацистами в 1939 году герб Белоруссии был переработан в «нужном» направлении: на ленточках остались надписи только по-русски и по-белорусски. Ведь Польша была уже уничтожена, а евреи всем стали только мешать… (В.С.Драчук. Рассказывает геральдика. М.,Наука, 1977, стр. 108).
Таким образом, идиш имеет все права на статус самостоятельного языка.
И в заключение интересная информация о стране Ашкеназ, от которой все мы получили название евреи-ашкенази, и куда мы, судя по всему, уже вернулись.
«…Евреи Центральной и Восточной Европы и их потомки зовутся ашкеназами – от старого названия Германии на иврите – Ашкеназ, — так как предки большинства из них жили некогда в Германии» (Р. Сэмюелс. По тропам еврейской истории. М., 1993, стр. 223).
Это, так сказать, сегодняшнее официальное еврейское определение. Но тому есть и богатая предыстория. Вот что можно прочесть в Торе о загадочной стране и народе Ашкеназ.
«Вот родословие сыновей Ноаха – Шема, Хама и Йефета: у них родились дети после потопа (дальше идет их перечисление, среди них сын Йефета — Гомер — С.Г.). Сыны Гомера: Ашкеназ, и Рифат, и Тогарма» (Тора, Брейшит, 10:1-3).
Совершенно «несогласная» с Торой христианская Библия говорит следующее.
«Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети (перечисляются дети, включая сына Иафета, известного нам Гомера – С.Г.). Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма» (Библия, Бытие, 10:1-3).
Стало быть, Ашкеназ, или Аскеназ, – правнук Ноя через его сына Иафета (Йефета), от которого произошли вообще все библейские яфетические (европейские) народы, и через его внука Гомера. Ашкеназ по библейской традиции получил для себя и своих потомков земли для расселения где-то на Севере. Где находились эти земли? Обще признано мнение, что это были земли Европы.
Библейская энциклопедия от 1891 года сообщает мнение христианских ученых на этот счет.
«Аскеназ – внук Иафета и вероятно родоначальник народов аскеназских, населявших страну, лежащую на восточном и юго-восточном берегах Черного моря. Впрочем, точное положение страны неизвестно. Некоторые новейшие писатели полагают, что этот народ дал свое имя Скандии, или Скандинавии» (Т. 1, стр. 64).
Скандинавия, древний остров Скандза, легендарная прародина германских племен, прежде всего готов, до сих пор является хранителем древнегерманских традиций, мифологии, культуры для всех германских народов. Происхождение топонима «Скандинавия» неизвестно. Окончание «авия» переводится с готского как «остров», основная же часть слова, как полагают христианские богословы, имеет в своей основе все то же библейское имя Аскеназ. Таким образом, мифическая страна Аскеназ (Ашкеназ), по-видимому, действительно локализовывала область расселения древних германских племен, включая и пределы нынешней страны Германии. А с ними и живших в их среде древних и средневековых евреев. Почему и назывались они – ашкенази.
И потому можно сказать, что сегодня многие евреи-ашкенази возвращаются к своим корням, назад, в страну Ашкеназ.