В год Фридриха Шиллера (200 лет со дня смерти) семёрка энтузиастов, создав Совет турнира при Немецком обществе русскоговорящих учёных (Deutsche Gesellschaft russischsprachiger Wissenschaftler e.V. — DGRW), провела турнир по строке из его баллады Ивиковы журавли (Die Kraniche des Ibykus). Поэтому турниру мы присвоили имя Ibykus.
Продолжать турниры Совет решил по произведениям немецких поэтов, чтобы знакомить рассеянную по всему миру русскоязычную диаспору с немецкой поэзией.
Проведено двенадцать открытых поэтических турниров Ibykus по произведениям: Шиллера, Гёте, Гейне, Бродского, Гёльдерлина, Мёрике, Новалиса, Бирмана к юбилеям этих поэтов. Многие русскоговорящие любители поэзии в Германии, России, Украине, Израиле, США, Канаде, Грузии, Эстонии, Казахстане, Узбекистане впервые услышали от нас имена Гёльдерлина, Мёрике, Новалиса, Бирмана! Приятно было получать от участников слова благодарности.
Участники турниров изучают произведения на русском и немецком языках, переводят их на русский язык. Готовятся к борьбе. А это и есть лучший способ интеграции в немецкую культуру для проживающих в Германии любителей поэзии.
В Средние века поэтические турниры поэтов, миннезингеров, трубадуров, бардов, менестрелей, проводились при многочисленных дворах князей, курфюрстов, королей. А при дворах восточных владык — ханов, шахов, эмиров — турниры акынов.
В 1206 году в Тюрингии, в замке Вартбург, недалеко от Айзенаха, со всей Германии собрались поэты-миннезингеры на первый поэтический турнир на территории Германии. Организатором турнира был любитель и покровитель искусств, ландграф Тюрингии Герман Первый. Победителями турнира стали: Вальтер фон дер Фогельвейде, создавший поразительные образцы любовной лирики, и великий Вольфрам фон Эшенбах, автор стихотворного рыцарского романа «Парцифаль», ставшего одним из первых художественных произведений, победивших на турнире. С присущей нам скромностью мы посчитали, что наш Третий открытый турнир Ibykus проводился в честь 800-летия поэтических турниров на территории Германии.
Кстати, с замком Вартбург связано много и других важных для Германии историй. В замке в разное время жили Мартин Лютер, Гёте, Шиллер, Лист, родился Иоганн Себастьян Бах. В этом замке Мартин Лютер начал перевод Нового Завета на немецкий язык. В 2017 году исполнилось 500 лет создания им нового направления в христианстве.
18 октября 1817 года, здесь собрались 500 студентов со всей Германии и учредили чёрно-красно-золотой символ немецкого единства и призвали многочисленные княжества к образованию единого государства. В 2017-м году исполнилось 200 лет этому великому событию. Этот флаг стал государственным в Федеративной республике Германия.
Два года Гёте пешком шёл в Италию. В Альпах есть тропа Гёте, по которой я прошёл дважды. На тропу Гёте в Сицилии мы с Григорием Фишбайном полюбовались со стороны.
Гёте собрал исторический и фольклорный материал о греческих агонах. Первые Олимпийские игры состоялись в 776 году до новой эры. Традиция Олимпийских игр была возрождена в девятнадцатом веке. Коринфские (Истмийские) поэтические игры устраивались один раз в два года. Первые поэтические игры были проведены в Коринфе в 582 году до н. э. В 2018 году исполняется 2600 лет со дня проведения Первых Коринфских (Истмийских) Игр. На празднествах проводились гимнастические, конные, поэтические и музыкальные состязания.
Гёте нашёл древнее предание о поэте по имени Ibykus. Всем известно содержание этого скорбного и оптимистического предания. Гёте поведал эту легенду Шиллеру, понимая, что этот романтик более ярко передаст суть происшествия. И Фридрих блестяще справился с задачей. Известнейшая баллада Шиллера — Ивиковы журавли (Die Kraniche des Ibykus) — сразу же стала знакома российским читателям в переводе В. А. Жуковского.
Совет поэтического турнира Ibykus решил возродить Коринфские (Истмийские) поэтические игры (Международные) – КИПИМ! Олимпийские игры демонстрируют силу тела. Коринфские (Истмийские) поэтические игры должны демонстрировать силу духа! Поэзия должна занять своё законное высокое место в жизни современных людей. Крылатое выражение Евгения Евтушенко: «Поэт в России — больше, чем поэт», — должно возродиться и снова «жечь сердца людей». Причём и не только в России, и не только на русском языке!
Почему мы решили проводить поэтические игры в Штутгарте? Фридрих Шиллер, воспевший Коринфские поэтические игры, родился в Марбахе под Штутгартом, учился в Людвигсбурге, древней столице Вюртемберга. Его жизнь очень тесно связана с Баден-Вюртембергом. В Штутгарте в парке на дубе, под которым он друзьям читал произведение «Разбойники», висит мемориальная доска. Около Старого королевского замка на площади Шиллера стоит первый в мире памятник не королевской особе или военачальнику, а великому поэту. Причём деньги на памятник пожертвовали многочисленные жители Штутгарта. Необходимо отметить, что первоначально собранная сумма по решению жителей была пожертвована вдове Фридриха для достойного воспитания детей, а на памятник деньги собрали повторно, когда его дети «встали на ноги».
Проведение Коринфских поэтических Игр способствуют сближению различных культур, многоязычию участников, интеграции диаспор в культуру Германии, глобализации культуры в единую мировую культуру. Коринфские поэтические Игры мы решили проводить по произведениям великих поэтов всех времён и народов.
Третьи Коринфские (Истмийские) поэтические Игры мы провели по произведениям двух великих поэтов-шестидесятников: Евгения Евтушенко (85 лет со дня рождения) и Беллы Ахмадулиной (80 лет со дня рождения). Для конкурсных произведений выбраны строки: «У каждого — свой тайный личный мир» из творчества Евтушенко и «В столетии былом, в былом тысячелетье…» из произведения «Роза на окне» Ахмадулиной. На наш взгляд эти строки давали широкий диапазон для творческого раскрытия их содержания.
У нас имеется два жюри. Одно представлено специалистами, которых возглавляет доктор филологических наук, профессор Зинаида Яковлевна Тураева и второе — сами участники Игр, которые оценивают все произведения, кроме своего. Два произведения и два жюри создают широкий простор для призовых мест. Необходимо отметить, что оценки качества произведений членами жюри и участниками в большинстве случаев совпадают.
Совет Игр решил увеличить число призовых мест до семи, присваивая медали: золотые, серебряные, бронзовые, титановые, железные, танталовые и бериллиевые. Первая половина участников по количеству баллов — лидеры, вторая половина — участники. Все без исключения участники Игр и турниров получают соответствующие дипломы. Открыть свой сайт в Интернете нам до сих пор не удавалось. Если попытка закончится удачно, то можно будет выставить конкурсные произведения предыдущих Коринфских поэтических Игр и турниров Ibykus.
Традиционно Вера Анапольская кратко рассказывала историю празднуемого поэта. Но Вера в этот день работала в качестве гида. Наше заседание открыла доктор Лина Рёслер рассказом о плеяде поэтов-шестидесятников. Правда, её рассказ затянулся на полчаса. По моему мнению, такие биографические сведения необходимо сообщать за десять минут, не приводя общеизвестных истин. Думаю, Лина без обиды учтёт это замечание.
Я передал привет всем присутствующим от Председателя жюри Зинаиды Тураевой, которая накануне приболела и очень-очень переживала, что не может присутствовать. Одиннадцатого октября 2018 года Зинаиде исполнилось 95 лет, но она по-прежнему творчески активна. Передал привет и от члена Совета и жюри Марка Людвиполя, 93-х летнего ветерана войны, от члена Совета и жюри Наталии Борисовой, которая накануне сломала ногу, от члена Совета и жюри Вальдемара Ванке, которому накануне удалили катаракту. Сообщил, что действующим Председателем Совета Игр и турниров избран Яков Марголис, который ведёт контакты с Министерством культуры Баден-Вюртемберга. Покойная Виктория Горшенина, которая многие годы возглавляла Совет, остаётся Почётным Председателем Совета Игр и турниров.
Если учесть, что Григорий Фишбайн после открытия заседания уехал на именины трёх своих родственников, передав ведение заседания члену Совета и жюри Дине Бутинской, то в президиуме осталось «полторы калеки», а если быть совсем точным — всего тройка. Давно назрела необходимость омолодить состав Совета и жюри. Но молодёжь упорно отказывается от этой неблагодарной и сложной работы. Вероятно, у них пока что преобладают другие интересы.
Присутствующие призёры и победители Третьих Коринфских (Истмийских) поэтических Игр в обратном порядке от занятых мест зачитали свои конкурсные произведения.
Две конкурсные строки и два жюри привело к большому количеству победителей и призёров. Не вдаваясь в подробности по чьей и какой номинации, первое место и Золотые медали получили Любовь Ратман, Борис Казаков, Сара Лейзерман, Елена Куприянова. Второе место (Серебряные медали) завоевали Изабелла Гушпан, Эмма Пантелеева, Виктор Воскресенский. Третье место и, соответственно, Бронзовые награды присвоены Сандре Геншур, Юрию Лейдерман. Четвёртое место (Титановая медаль) досталось Антонине Твориной, Алле Соколецкой, Григорию Галичу, Вадиму Малафееву, Александру Краснопольскому, Юрию Пейсаховичу. Пятое место (Железная медаль) — у Абика Эленбогена. Шестое место и Танталовую медаль с танталовыми муками завоевали Галина Ронина, Леонид Лейман, Владимир Алексеев, Александр Темников, Николай Котляр, Евгения Корн. Седьмое место с лёгкостью бериллия (Бериллиевая медаль) получена перечисленными выше конкурсантами. Только седьмое место никто не завоевал. Все седьмые места заняли перечисленные выше конкурсанты. Вы оценили обилие призёров и победителей при наличии двух конкурсных произведений и двух жюри? Зачастую место определялось сотыми и тысячными долями от среднего балла. В перечне я называю только высшие оценки каждого конкурсанта.
Затем была объявлена строка блицтурнира («Всё остальное я переживу» из произведения «Сон» Евгения Евтушенко). Все устали, был сделан получасовой перерыв.
Во время получасового перерыва народ не бездельничал, а с большим удовольствием поглощал традиционный тыквенный (викторианский) суп, бутерброды, чай, кофе, и прочие сладости.
После перерыва участники блицтурнира зачитали свои произведения. Первое место завоевал Виктор Ноздрачёв, талантливый художник и мастер ироничных стихов. Виктор является многократным победителем блицтурниров. Второе место присудили Любе Шеркер, третье место получила Лилия Рубинштейн. Интересно отметить, что завоевавший четвёртое место Михаил Вейцман в студенческие годы ухаживал за Беллой Ахмадулиной и по его откровенному признанию тоже не получил первого места в многочисленном списке поклонников Беллы.
Затем свои конкурсные произведения зачитали присутствующие участники и лидеры. После этого выступили все желающие, зачитывая свои внеконкурсные произведения и произведения известных поэтов.
Как всегда, Лев Свойский вёл прекрасное музыкальное обслуживание нашего заседания. Перед началом чтения конкурсных произведений он исполнил попурри из песен на стихи Евгения Евтушенко, а перед началом чтения конкурсных стихов по строке из произведения Беллы Ахмадулиной под его аккомпанемент Людмила Балабанова исполнила песню М. Таривердиева «По улице моей который год» на её стихи.
Необходимо отметить достаточно большое количество молодых слушателей, что говорит о росте интереса молодых людей к поэтическому творчеству.
С интересной программой выступили Константин Консон и Герман Немировский, читая стихи и песни собственного сочинения, исполняя песни на стихи Льва Свойского, а также на стихи известных поэтов.
Короче, как всегда, встреча прошла в тёплой, дружеской и, как несколько раз отмечали присутствующие, «семейной» обстановке. Это выражение для меня — самый приятный комплимент. Значит нет официальщины, надутости и прочих «прелестей» таковых мероприятий.
Вечером этого же дня мне и Григорию Фишбайну было несколько неприятных телефонных звонков. Спрашивали, не потеряло ли бдительность жюри, выдвигая Елену Куприянову на первое место? История повторяется.
В уже давние времена три раза подряд в поэтических турнирах Ibykus Елизавета Канибалоцкая занимала первые места. Начались аналогичные звонки с вопросом: не куплено ли Елизаветой наше жюри? Позвонила мне и Елизавета. Она сообщила, что больше не будет участвовать в наших турнирах. Естественно, у меня возник вопрос: «Почему?» Она ответила: «Моё участие в турнирах снижает накал борьбы и интерес к соревнованию. Мне необходимо уйти в сторону. Жюри уже доказало высокое качество моих конкурсных произведений». Но я уже продумал противоядие и попросил Елизавету ещё один раз поучаствовать. Вот тогда я ввёл второе жюри из самих участников. Не все знают, что конкурсные стихи сообщаются жюри и участникам для голосования под шифром. Только я один знаю имена участников (знают двое — знает и свинья). В положении о турнире специально оговорено, что члены жюри и участники не должны сообщать друг другу и жюри содержание своих конкурсных произведений. Оценка качества произведения должна быть строго индивидуальной. Но и член жюри и голосующий участник не обязан ни перед кем отчитываться о своём решении. Нарушение этих правил строго карается исключением участника из соревнования. (Надо сказать, что попытки сообщать свои произведения членам жюри имели место).
Итак, прошёл очередной турнир. Проголосовало два жюри. Елизавета Канибалоцкая занимает опять первое место. Я ехидно спрашиваю участников: «Ну, что, ребята, вас тоже купила Елизавета Канибалоцкая?» С тех пор Елизавета является бессменным, честным, объективным членом жюри.
Насколько надо быть мужественным, внимательным и объективным человеком, чтобы принять подобное решение и добровольно сменить сферу деятельности, как это сделала Елизавета Канибалоцкая. Мне кажется, у неё должны быть последователи, проявить своё мужество и благожелательность. Ну, все вы понимаете на кого я тонко-тонко намекаю.
В заключение я хотел бы поблагодарить всех участников Третьих Коринфских (Истмийских) поэтических Игр, всех членов Совета Игр и жюри, всех пришедших на слушанье наших участников Игр, всех выступивших на заключительном заседании и особенно Валентину Бидлингмайер за организацию места проведения заседания. Найти это место — было в этом году огромной проблемой. Но, слава Богу, и с этой проблемой мы справились. Все проблемы решаемы, если приложить труд!
Председатель Оргкомитета Коринфских (Истмийских) поэтических Игр
Виктор Старшенко
.
Фото Виктора Старшенко и Пиуса Сали.
Виктор Старшенко сделал подробное и красочное описание о том, как прошли Коринфские (Истмийские) поэтические игры (Международные) — КИПИМ в Штутгарте осенью 2018 года. Виктор является инициатором и двигателем этих поэтических игр. Приглашаем всех желающих принять участие вследующих играх 2019 года.