Маргарита Жердиновская
Краткие сведения об авторе
Маргарита Жердиновская. Родилась в Киеве в 1932 году, окончила факультет испанского языка Киевского лингвистического университета в 1954 г. (тогда он назывался Институт иностранных языков). Начала переводить с 1957 г. сначала на украинский язык, а затем на русский. Публикаций у меня очень много, более четырёхсот, я член Союза писателей Украины (ранее СССР) и кандидат филологических наук. Работала в Киеве, в Институте усовершенствования учителей, преподавала там испанский язык и читала курс испанской и латиноамериканской литератур. Печаталась в московском журнале «Латинская Америка», в украинском журнале иностранной литературы «Всесвіт» (Весь мир), где продолжаю печататься и сейчас, в журнале «Иностранная литература». Тут в Германии особо печататься негде, хотя Толстовская библиотека Мюнхене, основанная младшей дочерью Льва Толстого, имеет свой небольшой печатный орган «Бюллетень Толстовской библиотеки», где я иногда печатаю свои переводы. В 1993 г. в Киеве у меня вышел первый украинско-испанский словарь, а в этом году в Испании, в издательстве «Рубиньос» (Rubinos) вышел украинско-испанский и испанско-украинский словарь в одном томе (60 тысяч слов). С 1994 по 2000 гг. я работала в Гранадском университете Испании на кафедре славистики. Живу в Мюнхене.
Публикации в старом Za-Za
Нет публикаций
Бумжур
Нет публикаций этого автора
Книги
Нет книг этого автора
Аудиокниги
Отсутствуют
Электронный журнал - "Зарубежные задворки"
- Перевод с испанского. Рассказы Мигеля де Унамуно и Венсеслао Фернандеса Флореса 30 Июн 2012 ( Проза )