ЕЖ, или Слово о главном редакторе к 10-летию журнала «Za-Za»

«Бог сохраняет все; особенно — слова
прощенья и любви…»

Иосиф Бродский

 

Вместо предисловия: используемые в статье сокращения и «чувство вины»

Слово «OK» знают все, даже те, кто не знает английского языка. По легенде оно является сокращением от имени и фамилии Оскара Кляйна — главного контролера на фордовском автомобильном конвеере. Оскар Кляйн должен был подписывать своим именем и фамилией бумаги для каждой, сходящей с конвеера, машины, но машин и бумаг было так много, что с целью экономии времени он подписывал бумаги своими инициалами «ок».

Русское слово «еж» тоже известно всем, но мало кто знает, что это сокращение от имени и фамилии Евгении Жмурко — главного редактора литературно-художественного журнала «Зарубежные задворки» (сокращенно «За-За» или «Za-Za»). Сокращение «еж» ввела в своих электронных письмах сама Евгения Жмурко, как и Оскар Кляйн в свое время «ок» — с целью экономии времени. Оно оказалось символичным и очень удачным, как напоминание о том, что редакция — это тот же автомобильный конвейер, только выпускает газеты, журналы и книги.
Кроме того, глав. ред. — обычно ласковый и милый «ежик в интернетном тумане» — временами, отстаивая свои принципы, становится колючим и неприступным, как настоящий противотанковый еж.

Второе сокращение в редакторских письмах — «жж» (сокращение от «Женя Жмурко»). Оно тоже символично, поскольку все знают, что «жж» — это «живой журнал», а авторы «За-За» и сам журнал — «живее некуда»!

Однако я пишу сегодня не «Слово о полку гл. редактора» — его авторах (о них, любимых, мы пишем постоянно рецензии, статьи, эссе и т. д.), а именно «Слово о главном редакторе», об «иголке ежа», на которой и держится весь редакционный конвеер.
Написать эти заметки побудил меня не только 10-летний юбилей журнала, но и «чувство вины» за то, что люди, с которыми мы общаемся часто, каждую неделю, а может быть, и каждый день на протяжении многих-многих лет, остаются нами «недолюбленными», мы привыкаем к ним, а понимаем это иногда слишком поздно. Тут главное — не опоздать, не стесняться и не бояться говорить близким нам людям, что мы их любим. Здоровья и любви — никогда не бывает много.

 

Знакомство на фоне чернослива с орехами и взбитыми сливками

Мы познакомились с Евгенией в середине нулевых годов в Штутгарте, где я тогда работал, а она начала выпускать в Штутгарте городскую газету «BWИзвестия».
BW означает Баден-Вюртемберг — это название земли, где выходила газета.
Газете были нужны новые авторы, и Евгения вместе с издателем газеты Валентиной Мессарош «вычислили» меня по прежним публикациям и «привлекли к ответственности» — пригласили на званный обед. Обе женщины давно знали, что путь к сердцу мужчины, даже если он автор, все равно лежит через желудок. Они наготовили столько изысканных угощений, что я понял: с этой редакцией стоит работать — голодным не останешься!  Из всех угощений того «званного обеда» сейчас вспоминается начиненный грецкими орехами чернослив со взбитыми сливками. Как они узнали, что я неравнодушен к взбитым сливкам, мне неведомо.

Из моих прежних публикаций Евгению, главным образом, заинтересовала статья «Открыть переводчика», посвященная английскому поэту и переводчику Даниелу Уайссборту, вышедшая в марте 2005 года в приложении к газете «BWИзвестия» под названием «Культурный сад».

Газету со статьей «Открыть переводчика» и фотографией Даниела Уайссборта с Иосифом Бродским я подарил Даниелу на его 70-летний юбилей, который отмечался в «культурном саду» его дома в Лондоне. Сад назывался «культурным» из-за наплыва статусных гостей: это были его коллеги, профессора англистики из университета Айовы, США, а также поэты и переводчики из разных стран мира.

Однажды — это произошло на другом званном обеде — Даниел «спас мне жизнь», за что я был ему благодарен. Об этом случае читайте на сайте «За-За» статью «Бродский-Барышников — звенья одной цепи» (см. ссылку в конце).

Здесь стоит отметить «кулинарную метафору»: на званном обеде в Лондоне, как и на званном обеде в Штутгарте, на столе красовался чернослив с орехами и взбитыми сливками. Как о «моей слабости» узнали Даниел и его жена Валентина Полухина, мне до сих пор неизвестно.

К моменту, когда Евгения заступила на должность редактора «BWИзвестий», газета переживала не лучшие времена, и была ориентирована преимущественно на «трактористов и домохозяек», что вполне соответствовало устремлениям издателя. У Евгении были другие интересы, но она не смогла их реализовать, так как не была первым лицом в газете. Поэтому довольно скоро она покинула «BWИзвестия», открыв вначале собственный сайт «Зарубежные задворки» с электронным литературно-художественным журналом, а затем — одноименную газету «За-За», которую скоро заменил бумажный  журнал БумЖур, наконец, книжное издательство Za-Za Verlag и стала работать не для «трактористов», а для «пианистов».

Открыватель гениев и открывательница талантов

Позже, в 2011 году, когда уже во всю выходил журнал «За-За», я повторно опубликовал в нем статью о Даниеле под названием «Открыватель гениев» (см. ссылку в конце). Даниел тогда уже сильно болел, и я опубликовал эту статью еще раз, просто, чтобы порадовать его.

В статье речь шла о том, что Даниел обладает способностью раннего распознавания гениев, он предсказал и «открыл» несколько будущих Нобелевских и Гонкуровских лауреатов. Но в ней не слова не говорилось о совершенном им «подвиге» по спасению простого литератора — не Нобелевского, и даже не Гонкуровского лауреата.

Название нового журнала — «Зарубежные задворки» — было придумано приятелем Евгении, Александром Изюровым. Это была замечательная находка, тем более что Саша не был литератором. Правда, вначале название мне не понравилось, но потом я понял, что в нем много смыслов, а главное, самоиронии. Именно того, что всегда было присуще Евгении. Мудрые французы говорят: «Гений рождается в провинции, а умирает в Париже». Евгения понимала, что ее авторы живут в провинции, в российской или зарубежной глубинке, но все равно на задворках.

А свою задачу она понимала, как «просеивание руды», поиск талантов, извлечении их с задворок и вывод в «литературный свет». Сколько авторов «За-За» позже публиковало свои произведения в толстых литературных журналах, получало различные литературные премии и издавало книги в ведущих издательствах, — не сосчитать. И не станем их всех перечислять… Одни из них остались верны своей «альма матер», другие — оставили «Задворки» — это естественный процесс профессионального роста авторов, но «Бог сохраняет все; особенно — слова прощенья и любви…»

Исчез из «Задворок» Валерий Бочков, художник из Америки. Он начинал как прозаик в такой глубокой литературной провинции, что глубже некуда — на сайте проза ру. Евгения вытащила его оттуда, вынянчила, «Русскую премию» он получил буквально из ее рук. Сегодня он известный российский автор, печатается преимущественно в Москве.
По неведомым причинам исчез со страниц «За-За» Анатолий Николин, тихо растворились еще несколько авторов. Но не будем превращать статью о гл. ред. литературного журнала в некролог о «безвременно ушедших» из него авторах». 😊
Свято место пусто не бывает. Ежедневно появляются новые имена. Сегодня в редакционном портфеле «За-За» сотни интересных русских и русскоязычных авторов из десятков стран.

«Зарубежные задворки» важны еще и потому, что жизнь за границей, в другой языковой среде обостряет чувство родного языка и по-новому слышится его отдаленное эхо. Необходимо место, на котором «обостренное чувство родного языка» могло бы проявиться, и таким местом для пишущих за рубежом по-русски являются «Зарубежные задворки». И не только для зарубежных, но и для российских авторов.

Евгения была и остается открывателем талантов, «зав. базой» по выписыванию «путевок в жизнь». Большинство литераторов ловит кайф от открытия «самих себя, любимых». Но есть очень тонкий слой людей, которые счастливы от открытия талантов в других. Это редкий дар.

В качестве примера можно привести «открытие» поэта Михаила Матушевского. На первую книжку стихов поэта «Нет причин возвращаться» журнал «За-За» откликнулся публикацией большой рецензии «Есть причина вернуться». Журнал постоянно следит за новыми русскоязычными авторами за границей, и рецензия появилась сразу же после выхода книги (см. ссылку внизу).

Затем последовало несколько подборок стихов М. Матушевского в «За-За» и в «БумЖур». ЕЖ не бросает открытых ею авторов на произвол ветренной литературной судьбы, а ведет их за собой, наблюдает, и поддерживает. После выхода второй книжки стихов М. Матушевского «Эхо тепла» в «За-За» появилась вторая рецензия под названием «И он вернулся» (см. ссылку внизу).

А в 2018 году Михаил Матушевский стал лауреатом международного поэтического конкурса, посвященного 10-летию журнала «За-За», и получил возможность издать новую книгу своих стихов за счет издательства.
Замечательный пример трехступенчатой работы издательства «За-За» с автором: открытие поэта, его длительная поддержка и мотивация путем публикаций в журнале, и наконец, издание книги.
Кстати, издательство «За-За» выпустило за время своей работы более ста книг прозы, стихов, пьес русскоязычных авторов из многих стран мира — есть чем гордиться!

Приведенный пример — только один случай развития отношений между литературным журналом и автором на протяжении 10 лет. ЕЖ относится к авторам, как к своим ежатам, и все они несут к ней в редакцию «За-За» на своих иголках райские яблочки-тексты.

Капельница памяти

Женя выросла в Саратове, на Волге, в «приличной еврейской семье»: отец — инженер-энергетик, мама — юрист. Девочка научилась читать в 4 года, в 5 лет добралась до фортепиано, а в 6 — до книжного шкафа родителей. И хотя карьера музыканта была предрешена, тяга к чтению была даже сильнее, чем тяга к музыке. К моменту поступления в Саратовскую консерваторию, Женя уже давно прочитала все разрешенные книги. Впереди был самиздат.

В консерватории Жене повезло: ее профессор Анатолий Катц обладал блестящей самиздатовской библиотекой и давал студентке «книжку на ночь». Так, перемешивая Моцарта с Замятиным, а Шопена с Бродским, Евгения и окончила консерваторию.


Это не герцогиня де Бофор работы Гейнсборо, а всего лишь ЕЖ в ее консерваторские годы.

Возвращаясь к родословной нашей героини, хочу заметить, что Леонид Зорин, выдающийся советский и российский драматург, прозаик и поэт — дальний родственник Евгении: их матери были двоюродными сестрами. Молодежи напомню: «путевку в жизнь» очень юному поэту, 10-летнему Лене, выписал сам Максим Горький, по решению которого Исаак Бабель отвез юное дарование на выучку к Самуилу Маршаку. С тех пор «юное дарование», которому сейчас уже 94 года, написало около 40 пьес (среди них бестселлеры «Покровские ворота», «Варшавская мелодия», «Медная бабушка» и другие) и несчетное количество прозы. Постоянный автор журнала «Знамя», Леонид Зорин, однако, имеет публикации и в ряде других журналов, в том числе в «БумЖуре». Несколько его книг издано в издательстве «Za-Za» (см. ссылку в конце). А при рождении бумажного журнала Леонид Зорин выписал ему свою «путевку в жизнь» и пожелал успехов — такая непрерывная литературная эстафета…

«Путевка в жизнь», выписанная Леонидом Зориным журналу «За-За».

Копая родословную редактора дальше, надо вспомнить деда нашей героини по отцу.
Из очередного путешествия по Европе Наум Яковлевич Трахтман с женой и детьми вернулись «как раз вовремя»: в начале 1917 года. Они вернулись в революционную Россию из Франции потому, что не успели прочитать книжку автора «За-За» Михаила Матушевского «Нет причин возвращаться».
Вывод: читайте «За-За» вовремя! Первого и пятнадцатого числа каждого месяца! 😊

Наум Яковлевич Трахтман был скрипачом, выпускником Венской консерватории, и одновременно известным в Саратове и во всем Поволжье зубным врачом. Что роднит два эти непохожие ремесла? Может быть, то, что и скрипачу, и зубному врачу нужны чуткие пальцы…
Пациенты приезжали из Горького, Казани и из других волжских городов. Слухи о саратовском докторе доходили и до соседнего города Самары (Куйбышева), где родился и жил ваш покорный слуга и слышал о нем от своих родителей. В частности, доктор был славен тем, что пломбы, поставленные им, никогда не выпадали.

Когда-то давно у деда Евгении был в Саратове большой каменный дом, но после НЭПа его забрали под райком: надо же где-то проводить собрания! Хозяевам удалось спасти немного мебели, музыкальные инструменты и граммофон с пластинками, в том числе с популярной тогда песней «Бублики». Кстати, «о бубликах»: именно в бывшем доме деда его внучку Женю принимали в комсомол — еще одна метафора жизни главной героини.

Евгении 14 лет. Фото с комсомольского билета

Теперь дедушка с бабушкой, папа с мамой и «внучка с Жучкой» жили одной семьей в большой кооперативной квартире, в так называемом «доме научных работников». В ней же находился и зубоврачебный кабинет деда. Доктор работал до глубокой старости.

После его кончины еще долго не замолкали звонки в дверь с сохранившейся на ней медной табличкой «Доктор Трахтман Н.Я». Приехавшие из других городов хотели лечиться у своего врача и сильно горевали, что он умер. А внучка Женя утешала их чаем с вареньем, но без бубликов. Потому что у приехавших пациентов зубов не было, и некому оказалось их вставить, чтобы они могли грызть эти самые бублики. Вместо бубликов юная пианистка ставила гостям ту самую пластинку с известной по всей России песней «Бублики»:

«Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Вы мне в момент…»

Жмурко — это фамилия мужа Евгении — Владимира, оперного певца, выпускника вокального отделения Саратовской консерватории. ЕЖ, увлекаясь музыкой и литературой, все-таки не забыла (в антракте между музыкой и литературой) родить четырех дочерей: старшая живет в Америке, а три младшие в Европе. После эмиграции они с мужем несколько лет совместно давали концерты в Германии, потом Владимир стал постоянно работать в оперном театре, а Евгения основала издательство и журнал «За-За».

Главная «головная боль» главного редактора

Талантливых авторов и благодарных читателей главному редактору хватает с лихвой!
В чем же головная боль?
Представьте себе среднестатистическую редакцию любого литературного журнала. Много помещений, сотрудников, есть и спонсоры. В За-За всего этого не было и нет.

У ЕЖа есть прекрасные веб мастер Александр Никитяев и художница Ольга Федорчук. Эти трое не только не сидят в одной редакции, но и живут в разных странах и даже никогда не виделись, разве что по скайпу. Но они единомышленники. Эти трое — все, что есть у «Зарубежных задворок». И на плечах этих трех Атлантов держатся два журнала, книжное издательство, интернет-сайт, переписка с авторами и читателями.

Пользуясь случаем, хочу вспомнить с благодарностью и первого замечательного веб мастера «За-За» Михайло Зорина из Украины. «Старый сайт» — это его работа. На этом сайте находится мой поэзо-фильм «Медальон, или Полторы англичанки» (см. внизу), посвященный ведущему исследователю творчества Иосифа Бродского проф. Валентине Полухиной, кормившей когда-то автора статьи черносливом с орехами и взбитыми сливками.

Еще у «За-За есть Светлана Лось, Елена Крюкова, Владимир Спектор, Ирина Жураковская, Инна Иохвидович, Наталья Борисова… Эти люди посильно участвуют в жизни журналов, за что мы им благодарны — и редактор, и писатели, и читатели.

Но вы, наверно, уже догадались, что за «головная боль» у главного редактора.
Не хватает преданных литературному делу, желающих и умеющих работать соредакторов, рецензентов, просто помощников, способных и любящих издавать журналы и выпускать в жизнь книги, как выпускали в детстве в небо белых домашних голубей.

И не важно, где в наш интернетный век будет жить такой любящий литературное дело помощник: в Европе, России, Украине, США, Израиле, Беларусии, Канаде, Латвии, да хоть в Австралии вместе с кенгуру!
Через две точки, как известно, можно провести только одну прямую. А по двум Зориным, работающим с редакцией, можно сделать только один вывод: все, кто носит фамилию «Зорин» принимаются в «За-За» вне конкурса! 😊

Если говорить серьезно, то, чтобы не «прервалась связь времен» и литературная эстафета «За-За», нужны добровольные помощники и не только с фамилиями «Зорин».

А писать надо прямо Евгении Жмурко по адресу: eugenia13@gmx.net

 

Тортик «Тирамису» как метафора жизни главного редактора

Когда я работал и жил в Дюссельдорфе, то часто бывал у Ежа в гостях и всегда привозил ей любимый торт «Тирамису». По-итальянски слово «тира-ми-су» можно перевести как: «тяни меня наверх». Знаменитый тортик «Тирамису» очень вкусный, но очень калорийный. Его ели итальянские прачки, которым надо было много энергии и сил, чтобы целый день поднимать из котлов наверх тяжелое, набухшее водой, белье.

Только потом до меня дошло, что тортик «Тирамису» — это метафора жизни редактора любого журнала. Редактор журнала — это та же итальянская прачка, поднимающая из безграничной бадьи языка набухшие словесной водой рукописи авторов, отжимающая их, вешающая их сушиться на своих «задворках», гладящая их, и в результате мы видим белоснежные манишки стихов, или разноцветные рубашки прозы.

ЕЖ тянет некоторых своих авторов наверх до конца их жизни, а многих и после смерти, потому что, как сказал Проперций, и как написано на обратной стороне могильной плиты Иосифа Бродского: «Со смертью не все кончается».

Как другой пример, отношения редактора и одного из трехсот ее авторов, приведу только одну редакторскую страничку бумажного журнала «Za-Za».

Евгения Жмурко
Редакторская страничка

Господа, начнем с грустного.

Русская литература в целом и «Зарубежные задворки», в частности, понесли большую потерю. Умер Борис Горзев, поэт и прозаик, большой мастер и чудесный человек. Только великая русская литература не заметила потери бойца, как не замечала его при жизни, а «Задворки» скорбят, так уж вышло. На последней странице этого журнального номера мы поместили эссе Анатолия Николина, посвященное памяти Бориса Горзева. Мне хотелось бы, чтобы это эссе прочли все, более того, я прошу вас об этом. В нем прямо и без экивоков рассказано о большом писателе, недохваленном, недолюбленном. Все последние 5 лет жизни Горзев был одним из столпов нашего Za-Za, и я пока плохо представляю себе существование журнала без него. А тут вдруг оказалось, что мало кто из вас дал себе труд хоть по диагонали пролистать горзевские тексты. И только ли горзевские?

Читали ли вы того же Николина? А Левита-Броуна? Инну Иохвидович? Тарасова? Оболенского?

В нашем бумажном журнале вообще нет слабых авторов. Представьте, ежедневно в редакцию Za-Za приходит около полусотни текстов, и все они проходят самый тщательный отбор: я лично все их читаю. Много ли чужих текстов читали вы? Или вас интересуют только собственные публикации? А если так, то кто же кроме вас будет читать ваши сочинения? Или это будет журнал одного читателя?

Все же надеюсь, что вы выполните мою просьбу и прочтете блестящее эссе Анатолия Николина «Памяти Бориса Горзева» («БумЖур» № 16, сентябрь 2015, www.za-za.net)

И в ваших душах проснется благодарность к Анатолию Игнатьевичу за его поразительно теплое и доброе слово прощания, за его честность, блестящий ум и любовь к литературе и ее творцам. Может быть, прочтя эссе Николина, вы поймете и полюбите тексты Бориса Горзева, даже еще не читая их. И если это произойдет, зайдите на главную страницу сайта и в новостной ленте, в заметке, посвященной Горзеву, найдете ссылки на все его произведения, изданные на Задворках.

Верю, что мы с вами совместными усилиями исправим сложившееся положение, и впредь, для того чтобы читать сочинения больших авторов, мы не станем дожидаться их смерти.

Мне остается только немного перефразировать главного редактора: «Чтобы сказать людям, которых мы любим, что мы их любим, мы не станем дожидаться их смерти». Или как уже было сказано в начале этой статьи: тут главное — не опоздать! Не стесняться и не бояться говорить близким нам людям, что мы их любим. Здоровья и любви — никогда не бывает много.

ЕЖ и автор на дне рождении гл. редактора после поглощения тортика «Тирамису» 😊
_______________________________________

Ссылки к статье из электронного журнала «За-За» и бумажного журнала «БумЖур»:

1. О случае спасения автора на еще одном званном обеде читайте на странице «За-За» статью «Бродский-Барышников — звенья одной цепи»:
http://za-za.net/brodskij-baryshnikov-zvenya-odnoj-tsepi-retsenziya-na-spektakl/

2. Статья о Даниеле Уайссборте под названием «Открыватель гениев» см. ниже:

http://old.za-za.net/old-index.php?menu=authors&&country=ger&&author=margolis&&werk=015

3. Журнал «За-За» откликнулся публикацией рецензии «Есть причина вернуться» сразу же как только вышла книга Михаила Матушевского «Нет причин возвращаться»:

http://old.za-za.net/old-index.php?menu=authors&&country=ger&&author=margolis&&werk=001

4. Журнал опубликовал несколько подборок стихов М.Матушевского, как в электронной версии «За-За», так и в бумажном журнале «БумЖур»:

http://za-za.net/author/matushev/

5. После выхода второй книжки стихов М.Матушевского «Эхо тепла» появилась вторая рецензия в «За-За» под названием «И он вернулся»:

http://za-za.net/i-on-vernulsya-predislovie-k-knige-stihov-m-matushevskogo-e-ho-tepla/

6. Леонид Зорин, ссылки на 11 публикаций в издательстве «За-За» и в журнале «БумЖур»:

http://za-za.net/author/leonidzorin/

7. Публикации Бориса Горзева в «За-За»:

http://za-za.net/author/gorzev/

8. Поэзо-фильм «Медальон, или Полторы англичанки», посвященный В. Полухиной, на старом сайте «За-За»:

http://old.za-za.net/old-index.php?menu=authors&country=ger&author=margolis

9. Работы автора статьи Марка Яковлева на сайте «За-За»:

http://za-za.net/author/margolis/

10. Прием рукописей и обращение в редакцию «За-За»:

http://za-za.net/priem-rukopisey/

Вам понравилось?
Поделитесь этой статьей!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.1

  1. Дорогие сотрудники и гости сайта! Сегодня, 3 ноября 2018 — прекраснейший день. Моему горячо любимому кузену Лёнечке, великому писателю Леониду Генриховичу Зорину исполнилось 94 года.
    И самое потрясающее — это не цифра, а то, что именно сегодня он окончил писать новую повесть, которая, по его словам, очень нравится ему самому. Мы с ним сейчас готовим двухтомник избранного, в котором множество свеженаписанных текстов. Поразительна его творческая плодовитость, даже без скидки на возраст. Обычно, закончив один текст, он уже обдумывает следующий сюжет. Так что уже через несколько дней Леонид Генрихович снова займет свое любимое место за письменным столом. Я хочу от имени всех вас, наших авторов и читателей, от всего сообщетва «Задворок» и от себя лично поздравить дорогого Леонида Генриховича с днем рождения и пожелать ему написать еще много-много прекрасных текстов. И, конечно, здоровья, здоровья и еще раз здоровья.

  2. Дорогой Марк!

    Вы прекрасный писатель!
    Вы сердечно написали чудесные страницы о чудеснейшем человеке —
    Евгении, Жене, Еже!
    Я благодарю Вас за эту статью!

    Доброго Вам здоровья!
    С глубоким уважением
    Искренне Ваш
    Виктор Финкель

    Дорогая Евгения!

    Много лет я посылаю Вам работы, переписываюсь с Вами и вот впервые в замечательной статье Марка увидел Вас и вспомнил Северянина:

    Какою нежностью неизъяснимою, какой сердечностью
    Осветозарено и олазорено лицо твоё,

    Ваш облик полностью согласовывается с тем огромным добром и Светом которые Вы несете в наш мир!

    Вы создали эффективное многопрофильное издательство и сотни русскоязычных писателей из разных стран и континентов публикуются на Ваших страницах.
    Своею мудростью, сердечностью, добротой, пониманием, терпимостью Вы не только обогрели всех нас, не только коснулись наших сердец — Вы завоевали их!

    Помню, как я впервые был поражен Вами, Вашей непосредственностью и искренностью. Я послал рассказ под названием «Сталегорец». Его героя звали Еж Романович. На следующий день получаю Ваше письмо с сообщением о принятии в печать с подписью: Ваша Ёж!!!

    Дорогая Евгения, Светлый Вы наш человек, Вы должны знать, что в представлении Ваших авторов Доброта, Теплота и Сердечность — синонимы вашего имени -Евгения, Женя, Ёж!

    Будьте Всегда Здоровы, Счастливы и благополучны!

    Искренне и глубоко Вас уважающий и любящий
    Ваш
    Виктор Финкель (коленопреклоненнный)

  3. С огромным удовольствием прочёл эссе Марка Яковлева о моём любимом ЕЖике!
    Марк держит марку! С огромной любовью вылил ушат тёплых слов о действительно
    великом открывателе талантов — Евгении Жмурко.
    И с Женей, и с Яковом (вроде бы Яковлевым) я знаком тысячу лет с большим хвостиком. Полностью присоединяюсь к его восторженным словам о Жене, восторгаюсь умением Марка (имя самопридуманное, не от родителей) увидеть в человеке главное.
    А главное — благодарю Женю за то, что настойчиво заставила меня написать статьи и книгу о моей коллекции природных самоцветных картин. Чем я с огромным удовольствием и продолжаю заниматься.
    Слова благодарности ЖЖ и Za-Za, а также ЯМу (с псевдонимом МЯ) продолжу изливать на двадцатилетие.
    Не у всякого Якова бывают мысли не бяковы!
    Не у всякого ЕЖа в сумке столько престижа!

  4. Дорогие мои друзья, все те, кто сказал здесь теплые слова обо мне и о моих «Задворках». Я сердечно благодарю вас всех, а особо — Марка Яковлева, автора этой чудесной статьи, сумевшей тронуть ваши сердца и вызвавшей целый шквал откликов. Ведь здесь еще не все, есть еще отзывы в ФБ, скайпе, в почте. Я сожалею, что не могу обратиться со словами признательности лично к каждому, написавшему отзыв, но поверьте, моё сердце полно благодарности к каждому из вас. Будьте с «Задворками». Хочу, чтобы к 20-летнему юбилею мы по-прежнему были здесь все вместе, в полном составе. Нежно обнимаю вас. Ваша ЕЖ

  5. Спасибо за эту замечательную статью. И огромное спасибо Евгении. За все, что сделано ею для русской литературы. И за то участие, без которого мне было бы очень тяжело. Низкий поклон.

  6. Мне очень хочется поблагодарить Евгению Жмурко за такой замечательный журнал.

    Будьте счастливы, здоровы и вдохновенны, Евгения!

  7. Дорогой Марк!
    Сердечное Вам спасибо за прекрасное эссе, за добрые слова любви и уважения к нашему главному редактору Евгении Борисовне Жмурко, нашему по-матерински заботливому, доброжелательному и требовательному ЕЖу!
    Спасибо за краткие биографические подробности её жизни и деятельности!
    За тщательную подборку фотографий разного возраста, на которых отчётливо видна одухотворённость, присущая человеку творческому.
    Чем бы Евгения ни занималась, она вкладывает душу в дело, которому служит.
    Судя по количеству откликов, Ваши слова, Марк, нашли путь к сердцам авторов и читателей журнала.
    Низкий Вам поклон от всех нас!

  8. Спасибо за статью! Какая интересная жизнь, замечательная родословная! Уважаемая Евгения, благодарю судьбу за встречу с Вами, с журналом «За-за» и прекрасными людьми, обитающими на его просторах.

  9. Не все авторы За-за публиковались в толстых журналах и получали литературные премии. Ох, не все…
    Но если автора с той самой Прозы.ру позвали в За-за, ему есть, чем гордиться:
    честь быть замеченной Евгенией Жмурко — уже награда.
    Спасибо за раскрытие неизвестных доселе широкой публике тайных сторон многогранной личности уважаемого ЕЖа!
    Разрешите присоединиться ко всем добрым словам и тёплым пожеланиям, высказанным в очерке.

  10. Великолепный текст. Горжусь, что уже много лет являюсь автором этого замечательного литературно-художественного издания. Евгения Жмурко относится к тому редкому ( а , возможно, и редчайшему) типу людей, которых по праву принято называть (точнее, величать) «литературными подвижниками». Многая ей лета и радостей в быту и творчестве! Алексей Курганов, Россия, Коломна

  11. Честно говоря, была поражена как много сказано, и с необычайной теплотой — наконец-то озвучено о литературном деле в жизни Евгении Жмурко. Её малом или великом подвиге. История разберётся. Авторы многие, которых бережно она поддерживает, продвигает в достаточно сложном мире литературы , которые становятся не просто её знакомыми, а друзьями — уже знают как громадна работа Этого Редактора. Мне кажется кое-кто хотел бы сказать о Евгении Жмурко подробно, о её жизни, работе, стремлении найти чудесных Авторов, создании журналов и книг, но для этого надо было решиться, быть вхожим в её семейное пространство, получить её разрешение. О себе она не очень любит говорить. Мы знаем как вежливо, но твёрдо умеет отстаивать своё мнение. Поэтому только сейчас, благодаря Марку Яковлеву, талантливому эссеисту, мудрому и талантливому писателю, приоткрылась завеса Редактора. Мы видим потрясающие фотографии, словно сцена, приподнимается занавес и с чудесной улыбкой появляется Евгения Жмурко.

    1. Да, «приоткрылась завеса Редактора» и «приподнимается занавес и с чудесной улыбкой» 🙂

  12. «Не храните алебастровые сосуды вашей любви и нежности запечатанными до тех пор, пока ваши друзья не умрут. Наполните сладостью их жизнь, пока они ещё живы. Говорите им слова утешения, пока их уши ещё могут услышать эти слова и пока их сердца ещё могут взволноваться от ваших речей.» Так говорил Генри Уорд Бичер, американский проповедник, живший в 19 веке .
    Собственно об этом же и статья Марка Яковлева. Вернее, её главная мысль, поскольку статья шире.
    Я человек новый в Зарубежных Задворках, пришлый, у меня ещё не накопилось чувство вины (улыбка), но совершенно точно накопилось чувство благодарности и нежности. Когда мне предложили напечататься — ну да, я проползла задворками (здесь тоже улыбка), то перво-наперво пролистала список авторов и была приятно удивлена, что многих из них я знаю по Прозе.ру. Проза.ру… про себя я называю её островом покинутых кораблей. Обречённых на ржавчину и гниение. Среди них есть и прекрасные яхты, и быстроходные катера, и крепкие добротные лодки, и величественные лайнеры. Им бы в плавание, каждому в своё, по силам. А они крутятся — а чаще даже и просто стоят — в мутной воде среди брёвен, досок и щепок.
    И вдруг многих из них я вижу в журнале. Нашёлся человек, который таки вывел их из гиблой захламленной гавани и отправил в плавание. Ну что ж… конечно, штормит, страшно там, в плавании — особенно, если много лет простоял — и кто ж его знает, как оно там сложится, ну так ведь… никто и не обещал… (улыбка)
    Спасибо, Женя, ЕЖ Вы наш драгоценный. За всё, что Вы делаете. И уже сделали. И… не могу не сказать: Вы очень красивая женщина.

    Спасибо, Марк, за то, что Вы познакомили меня с Женей поближе, за то, что рассказали.
    Я не смотрела пока ссылки, чтобы не отвлекаться от главной темы — посмотрю попозже.

      1. Автор не был, к сожалению, знаком с Генри Уордом Бичером, американским проповедником, жившим в 19 веке. Но мысли те же.
        Сейчас автор напряжённо думает: может быть, бросить всё, и уйти работать американским проповедником в 19 век! 🙂

  13. Дорогая Евгения, Вы настоящий подвижник культуры. Дай Бог Вам сил, здоровья и любви. Обнимаю Вас всем сердцем!

  14. Огромное спасибо автору за прекрасную статью о прекрасном человеке! Я счастлив и благодарен судьбе за этот подарок — дружбу с замечательной Евгенией Жмурко. Общение с ней по электронной почте или по телефону — это радость, которая помогает жить, придавая сил и энергии. Журнал, созданный Евгенией, давно уже стал одним из лучших. Репутация его — безукоризненная, которая поддерживается мудрой редакционной политикой и отличным авторским коллективом. Публикация в «Зарубежных Задворках» — это в определенной степени Знак качества для творчества каждого автора. Еще раз — спасибо! И наилучшие пожелания Евгении! А журналу — дальнейшего процветания!!!

  15. С удовольствием присоединяюсь к замечательным словам замечательного автора о ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМ ИНТЕРНЕТ-ЖУРНАЛЕ и его ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМ РЕДАКТОРЕ.
    Дорогоая Женечка! Высоко ценю Ваш труд и Ваше отношение. Будьте здоровы.

  16. Прекрасно сказано о замечательном человеке — доноре Души, создавшем «Зарубежные задворки» как некий «донорский пункт» в пути измождённых горемык-крестоносцев, рвущихся освобождать некую Святую землю.
    Неиссякаемой энергии души дорогой ЕЖ!

  17. Большое спасибо автору эссе за пронзительный, живой рассказ о замечательном человеке — подвижнике. Очень хочется пожелать Евгении здоровья и сил еще на долгие-долгие годы. А любовь всех, кто знает ее, всегда с ней. Хотя, как справедливо сказал автор эссе, ни любви, ни здоровья — много не бывает. Могу только присоединиться к этим словам, желая и одного, и другого. С глубочайшим уважением, Мария.

      1. Именно благодаря таким самоотверженным подвижникам и жива литература.
        И спасибо за прекрасную статью.